Католики неожиданно закрыли свой богословский институт в Москве

Институт философии, теологии и истории "святого Фомы" (ИФТИ)В Москве неожиданно закрылся иезуитский Институт философии, теологии и истории «святого Фомы» (ИФТИ). Читать далее

Тезе

иначе Тэзе, Communauté de Taizé, Taizé Community — псевдо-монашеская экуменическая и пацифистская община, хрестоматийное явление массовой религии (разновидность массовой культуры). Идеологией Т. является безыдейный идеализм и глобалистская «евродуховность».

Читать далее

Розовое антихристианство

Интернет-издание «Татьянин день» выступило с попыткой религиозной реабилитации Н.К. Крупской.

Публициста Андрея Зайцева вдохновили слова о. Георгия Чистякова о том, что народовольцы, шедшие к крестьянам в 70-х годах прошлого века, были по своим делам большими христианами, чем некоторые представители Церкви. Результатом стала очередная профанация на сайте издания: статья Человек, не дошедший до Церкви, в которой Зайцев стремится доказать, что сподвижница Ленина также может служить примером многим христианам.

Читать далее

20 лет модернистскому альманаху «Христианос»

5 декабря во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературе им. Рудомино (ВГБИЛ) прошел вечер, посвященный 20-летию альманаха «Христианос», издаваемого последователями о. Александра Меня. Альманах выпускает в Риге Международное благотворительное общество им. Александра Меня (руководители: Наталья Большакова, Василий Минченко).

Читать далее

20 лет институту «святого» Фомы

Католический Институт философии, теологии и истории «святого» Фомы (ИФТИ) 3 декабря отметил двадцатилетие со дня основания. На юбилейный вечер собрались учредители, преподаватели, студенты и выпускники ИФТИ разных лет.

ИФТИ (ранее колледж имени Фомы Аквинского) был создан по инициативе архиеп. Тадеуша Кондрусевича в 1991 г. и контролируется орденом иезуитов. С 1999 по 2008 г. ректором ИФТИ являлся Октавио Вилчес Ландин, иезуит из Мексики. Его предшественник Станислав Опеля, возглавлявший российских иезуитов, был в 2000 г. выслан из России. Ныне ИФТИ возглавляет Н.Л. Мусхелишвили.

Читать далее

О. Чистяков в исполнении композитора Ерохина

Слева направо: Роман Гершзон, Раиса Гершзон, Владимир Ерохин в иерусалимском Общинном доме, 2007 г.

Продолжается публикация проповедей и бесед модерниста и экумениста о. Георгия Чистякова издательством «Волшебная лампа». Руководители издательства: композитор Владимир Ерохин и Раиса Гершзон, являющиеся прихожанами московского храма свв. Космы и Дамиана.

о. Георгий Чистяков. Да укрепит вас Господь! Выпуск 5. М.: Волшебный фонарь, 2011. С. 200

о. Георгий Чистяков. Да укрепит вас Господь! Выпуск 6. М.: Волшебный фонарь, 2011. С. 224

Книга модернистских комментариев к Пятокнижию

Книга модернистских комментариев к Пятокнижию вышла в свет в издательстве Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино (ВГБИЛ). Автор книги «Пятикнижие: дорога к свободе» — известный модернист о. Георгий Чистяков (1953-2007).

Книга представляет собой цикл бесед, которые о. Чистяков вел в 1997-1998 гг. на печально известном «Христианском церковно-общественном радиоканале» (радиостанция «София»).

о. Георгий Чистяков. Пятикнижие: дорога к свободе. М.: Рудомино, 2011

О русификации богослужения

Обращение к Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II 10 апреля 1994 года

Обращение группы последователей обновленческих реформ в области богослужебного устава, в частности, подписали: архиеп. Михаил (Мудьюгин), архим. Зинон (Теодор), аpхим. Августин (Никитин), архим. Ианнуарий (Ивлиев), игумен Игнатий (Крекшин), игумен Вениамин (Новик), игумен Маpтиpий (Багин), игумен Иннокентий (Павлов), о. Кирилл Чеpнетский, о. Иоанн Свиридов, о. Владимир Федоров, о. Борис Михайлов, о. Владимир Лапшин, о. Георгий Чистяков, о. Всеволод Чаплин, о. Иоанн Привалов, о. Андрей Кураев.

Читать далее

Вышел модернистский перевод Библии

Российское Библейское Общество (президент — В. Чубарова, вице-президент о. Владимир Лапшин) выпустило новый «перевод» Библии, подготовленный группой последователей о. Александра Меня, в том числе В.Н. Кузнецовой, М.Г. Селезневым, А.С. Десницким, Е.Б. Рашковским и т.д.

«Перевод» осуществлен в традициях о. Александра Меня, то есть в нем подчеркивается неверие переводчиков в Божество Сына Божия. В научно-редакционную комиссию вошли А.А. Руденко, И.С. Козырев, Иннокентий Павлов, С.В. Тищенко. В рецензировании перевода принимали участие многие модернисты: С.С. Аверинцев, о. Александр Борисов, Е.Б. Рашковский, М.Г. Селезнев, Н.Л. Трауберг, о. Георгий Чистяков и др.

Также в составе данного издания публикуется скандально известный перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой. Это перевод был начат по инициативе и при непосредственном участии о. Александра Меня в середине 1980-х гг. В документе президиума Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви «Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг» сообщается, что перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой подвергся справедливой критике:

Критике подвергается язык перевода, квалифицирующийся рецензентами как вульгарный, а также тот факт, что Кузнецовой была почти полностью заменена устоявшаяся богословская терминология. Негативная оценка собственно филологических достоинств перевода была дана митрополитом Иларионом (Алфеевым): «перед нами не перевод, а пересказ, причем дурной пересказ, искажающий смысл и стиль оригинального текста».

«Наследие» о. Георгия Чистякова

Конференция памяти известного модерниста о. Георгия Чистякова состоялась 20-21 мая в РГГУ. В «научной» конференции принял участие отступник от Православия униат Ростислав Колупаев, раскольник Иннокентий Павлов («Аннотированный перевод Нового Завета: адресат, принципы, результаты»), а также Евгений Рашковский («Элементы евхаристического  богословия в наследии о. Георгия Чистякова»), Андрей Десницкий («Новый Завет на русском языке: достаточно ли у нас переводов»), Михаил Селезнев и др. модернисты.

По материалам «Благовест-инфо»

Последователи о. Александра Меня создали «Институт Библии»

14 февраля последователи о. Александра Меня, покинувшие Российское Библейское общество, создали «Институт Библии». «Институт» создан при Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы (ВГБИЛ) и возглавил его известный модернист о. Александр Борисов. Целью новой организации является популяризация воззрений о. А. Меня под видом «достижений библеистики» и «изучения влияния Библии на отечественную и мировую культуру.

О. А. Борисов и Е. Гениева

Первым мероприятием «Института» стала конференция «Библия в традициях отечественной культуры», организованная при поддержке ВГБИЛ и приход московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине (настоятель — о. Александр Борисов). Форум был посвящен оо. Александру Меню и Георгию Чистякову.

Директор ВГБИЛ Екатерина Гениева пояснила, что Институт Библии мыслится как общественная организация, как «проектное творческое объединение», где единомышленники будут работать на общественных началах.

Читать далее

Померанц, Григорий Соломонович

(1918-2013) — культуролог и публицист. Иррационалист, мистик-атеист.

В 1940 г. окончил Институт философии, литературы и искусства (ИФЛИ) по отделению русской литературы, специалист по Ф.М. Достоевскому. В 1940/41-м учебном году читал лекции в Тульском пединституте. Читать далее

о. Мень, Александр Вольфович

(1935-1990) один из крупнейших модернистов в Русской Православной Церкви XX в., экуменист, основатель религиозного синдиката, носящего его имя. Читать далее

православно-исламский диалог

разновидность экуменической деятельности, т.е. предательства Христианской православной истины во имя пользы и практических удобств в земной жизни. Читать далее

Об общине о. Г. Кочеткова, «Христианском церковно-общественном канале», о. Георгии Чистякове и других

Патриарх Алексий II

В последнее десятилетие совершается зримый процесс возвращения значительной части нашего общества, в прошлом оторванного от Церкви, в ее спасительное лоно — это плоды подвижнического миссионерского труда многих наших пастырей. Но нельзя умолчать и о том, что в миссионерской практике некоторых священников и в некоторых приходах наблюдаются болезненные явления. Печальным примером ложного подхода к делу христианского просвещения явилась ситуация, сложившаяся в приходе Успения Пресвятой Богородицы в Печатниках в ту пору, когда его возглавлял ныне запрещенный в служении священник Георгий Кочетков. Эта ситуация закономерным образом привела к злополучному эксцессу, за которым последовали неизбежные прещения со стороны Священноначалия. Все дело в том, что псевдомиссионерская деятельность в этом приходе ориентирована на привлечение духовно ищущих людей не ко Христу и в Церковь, а непременно в собственную приходскую общину.

Читать далее

Общедоступный православный университет, основанный о. Александром Менем

Модернистская общественная организация. Издательство и воскресные курсы на основе сочинений о.А. Меня, содержащих критику библейского Откровения.

Официальное наименование: автономная некоммерческая организация «Общедоступный Православный Университет, основанный протоиереем Александром Менем».

Читать далее

Противоречивый Дитрих Бонхоффер

Тимоти Дэвис

bonhoefferДитриха Бонхоффера (Бонхёффера) часто представляют в качестве великого примера Христианской веры (в том числе православные и католические модернисты о. Виталий Боровой, о. Георгий Чистяков, Евгений Барабанов, Лев Ж. Дитрих Бонхёффер: Молиться среди людей // Великие учители молитвы. Брюссель: «Жизнь с Богом», 1986.- Ред.). Хотя некоторые стороны его жизни могут служить примером, но еще большой вопрос, был ли Бонхоффер христианином.

Читать далее

Л. Улицкой вручена премия имени о. Александра Меня

ulitskaya31 марта Людмила Улицкая была награждена российско-германской премией имени Александра Меня за кощунственный роман «Даниэль Штайн, переводчик«.

Среди учредителей Премии — Академия католической епархии Роттенбурга-Штутгарта, Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы в Москве, а также Фонд им. протоиерея Александра Меня, фактически являющийся подразделением прихода св. Космы и Дамиана в Шубине. Глава Фонда Павел Вольфович Мень (брат о. А. Меня) — является помощником Председателя приходского совета по изданию и распространению религиозной литературы.

Настоятель прихода в Шубине о. Александр Борисов
в 2006 г. совместно с о. Г. Чистяковым участвовал в обсуждении богохульного романа Л. Улицкой “Даниэль Штайн, переводчик”. О. А. Борисов полностью одобрил кощунственное надругательство над истинами Христианства со стороны Л. Улицкой, своего друга и однокурсницы. По мнению о. А.Б., “переводчик” в названии книги – слово многозначное: брат Даниэль не только знал множество языков, но переводил на язык современных людей понятия, которые являются основными в христианстве, – Бог, любовь, жертва. Главный герой романа всей своей жизнью являет то, что настоящее христианство – это жизнь, реальные дела, а не просто учение. Ради догматов можно воевать, убивать; ради любви этого делать не будешь.

Источники:

Weltbekannte Autorin Ljudmila Ulitzkaja für ihr literarisches Werk mit dem Alkesandr-Men-Preis ausgezeichnet 1. April 2009

о. Борисов, Александр Ильич

borisov(род. 1939 г.) — московский священник, деятель модернистского движения внутри Русской Православной Церкви, экуменист и пропагандист толерантности. Последователь о. Александра Меня.

С 1958 по 1960 г. учился в Институте народного хозяйства им. Плеханова. В 1960 году перешел на биолого-химический факультет Московского пединститута им. Ленина. В 1964 г. работал в лаборатории радиационной генетики Института биофизики АН СССР, руководимой акад. Н. П. Дубининым. Лаборатория был вскоре преобразована в Институт общей генетики АН СССР. Кандидат биологических наук. Перешел на работу в Институт биологии развития АН СССР, руководимый академиком Б. Л. Астауровым.

В 70-80 гг. член неформальной православной общины, которой руководил о. А. Мень. В 1973 г. окончил семинарию (а позднее заочно — Московскую духовную академию) и был рукоположен в сан диакона, в котором служил в храме иконы Божией Матери «Знамение» в Аксиньине. Кандидат богословия.

В 1989 г. рукоположен в священника. С 1991 г. — настоятель храма московского храма св. Косьмы и Дамиана в Шубине. В 2000 г. Патриарх Московский и всея Руси Алексий II возвел о. Александра в сан протоиерея.

Член инициативной группы движения «Церковь и перестройка» (1988). С 1991 по 2010 г. — Президент Российского Библейского Общества. С 2011 г. президент «Института Библии».

Один из учредителей «Общедоступного православного университета, основанного о.А. Менем«. Член Совета Гуманитарно-благотворительного фонда имени Александра Меня (Россия). Поддерживает контакты с католическим «Братством Кана», экуменической «общиной Тезе».

В 1990-93 гг. — депутат Московского горсовета народных депутатов, в 1995-97 гг. — член общественного совета ТУ «Замоскворечье», в 1997-99 гг. — советник районного Собрания района Замоскворечье. Член Комиссии по вопросам помилования при Президенте РФ.

Переводчик книги разоблаченного педофила, католического священника Джона Пауэлла «Почему я боюсь любить?» (издательство «Жизнь с Богом»). Переводчик книги Раймонда Муди «Жизнь после смерти». Постоянный ведущий телепередачи «Пятое измерение» (Дарьял-ТВ).

В 1994 г на богословской конференции «Единство Церкви», организованной Православным Свято-Тихоновским богословским институтом, о. А.Б. был осужден за религиозный модернизм и экуменизм в его книге «Побелевшие нивы. Размышления о Русской Православной Церкви».

О. А.Б. осуждает как «крайность» недопущение к причастию «невенчанных жен» некоторыми священниками, настаивающими на немедленном венчании, поскольку это якобы отталкивает людей от Церкви, а иногда и разрушают «семьи».

В 2006 г. совместно с о. Г. Чистяковым участвовал в обсуждении богохульного романа Л. Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик». О. А.Б. полностью одобрил кощунственное надругательство над истинами Христианства со стороны Л. Улицкой, своего друга и однокурсницы. По мнению о. А.Б., «переводчик» в названии книги – слово многозначное: брат Даниэль не только знал множество языков, но «переводил на язык современных людей понятия, которые являются основными в христианстве, – Бог, любовь, жертва». Главный герой романа всей своей жизнью являет то, что «настоящее христианство – это жизнь, реальные дела, а не просто учение. Ради догматов можно воевать, убивать; ради любви этого делать не будешь».

Цитаты:

Богословию всегда приходилось как-то реагировать на прогресс в науке. Сейчас, когда наука развивается все быстрее, богословие должно не отгораживаться от ее достижений, опасаясь за стройность теологических конструкций, а осмысливать их по-новому. Например, наука однозначно показывает родство приматов и человека: согласно последним данным, 90% генов человека совпадает с генной системой шимпанзе.

О нем:

29.06.2012 Кощунство “вполне можно воспринять как скоморошество”

10.10.2011 Экуменическое воображение о. Александра Борисова

29.09.2011 Книга педофила в издательстве «Жизнь с Богом»

15.02.2011 Последователи о. Александра Меня создали «Институт Библии»

23.09.2010 В Российском Библейском обществе – полная смена декораций

Основные труды:

Побелевшие нивы. Размышления о Русской Православной Церкви (1994)

Начало пути христианина (1997)

Добро и зло в нашей жизни (2004)

переводчик книги: священник Джон Пауэлл. Почему я боюсь любить? М.: Жизнь с Богом, 2008

Источники:

Людмила Улицкая представила свой новый роман «Даниэль Штайн, переводчик» в Библиотеке иностранной литературы // Благовест-Инфо. 14.12.2006

О. Александр Борисов: Церковь может воспользоваться своим правом печалования, чтобы повлиять на демографическую ситуацию в России // Благовест-инфо. 24.01.2008

о. Чистяков, Георгий Петрович

chistyakov(1953-2007) — мыслитель-модернист, пропагандист экуменизма, последователь о. А. Меня.

С 1992 г. — диакон, с 1993 г. — священник в храме Космы и Дамиана в Москве с правом окормления детей в Российской детской клинической больнице, где являлся настоятелем открытого весной 1994 г. храма Покрова Богородицы.

Председатель попечительского совета и преподаватель «Общедоступного православного университета, основанного о.А. Менем«. Член правления и председатель комитета по научной и издательской деятельности Российского библейского общества; член Международной ассоциации исследований по изучению отцов Церкви; член редакционных советов журналов «La Nuova Europa» (Милан) и «Истина и жизнь» (Москва), газеты «Русская мысль» (Париж), академического журнала «Вестник древней истории». Входил редсовет альманаха «Христианос», издаваемого Международным благотворительным фондом им. А. Меня (Рига).

Входил в Попечительский совет Программы «Линия жизни» британского благотворительного фонда Charities Aid Foundation (CAF-Russia). Координатор программы «Религия и толерантность» Института толерантности.

Окончил МГУ в 1975 г. по специальности древняя история. Кандидат исторических наук. Имел научное звание доцента по кафедре классической филологии.

С 1975 по 1993 г. преподавал латинский, древнегреческий языки, введение в романистику и историю романских языков в Московском государственном лингвистическом университете. В 1985-1999 г. читал в Московском физико-техническом институте (МФТИ) курс лекций по Библии, истории христианства и истории богословской мысли, с 1988 г. преподавал на кафедре истории культуры МФТИ, а в 1993-1999 гг. заведовал кафедрой. С 1991 по 2002 г. — профессор в РГГУ, автор курса лекций «Священное Писание и литургическая литература», спецкурса «Методология историко-культурных исследований». Читал лекции в Московском государственном университете (курс «Психология религии»), и Институте философии, теологии и истории св. Фомы в Москве (курс «Новый Завет»), центре «Сен-Жорж» (Париж), Министерстве образования Северной Ирландии, в университетах Страсбурга (Франция), Рима (Италия), Мюнстера и Гамбурга (Германия) и в США (университеты св. Фомы и «Нотр-Дам»), являлся лектором-консультантом в центре «Russia ecumenica» (Рим). В 1994-2000 гг. активно работал в газете «Русская мысль» и на Христианском церковно-общественным радиоканале (радиостанция «София»).

С июня 1999 г. — зав. залом религиозной литературы, затем директор Научно-исследовательского центра религиозной литературы и изданий русского зарубежья Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы.

Сторонник обновленческих изменений Православного Богослужения, замены церковнославянского языка в Богослужении. Подписал Обращение от 10 апреля 1994 г. с призывом к дискуссии по вопросу богослужебного уклада.

В 1997 г. в Обращении к клиру г. Москвы Патриарх Алексий II так характеризовал о.Г.Ч.: Чуть ли не более других преуспел в создании весьма странного «богословия» недавно рукоположенный и не имеющий систематического духовного образования священник Георгий Чистяков. По его словам выходит, что Лев Толстой — пример для подражания православным, преподобный Сергий — обновленец и церковный диссидент, у преподобного Серафима не было собственных мыслей, а аскетическая мысль древней Фиваиды не вполне православна. Да откуда же берется такая дерзость? Причем этот священник пытался объяснить мне, что его критикуют за то, что он поддерживал на выборах Президента Ельцина. Причем здесь Президент Ельцин — не знаю.

В 2006 г. совместно с о. А. Борисовым участвовал в обсуждении богохульного романа Л. Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик». О. Г. Ч. заявил, что считает роман «абсолютно художественным произведением», которое поднимает «очень важные и больные вопросы». По его мнению, книга Улицкой нуждается в серьезном, широком обсуждении.

Цитаты:

Когда мы заявляем, что православие — это единственно верный святоотеческому преданию и единственно правильный способ веры, мы оказываемся учениками, увы, не святых отцов, а Суслова, Жданова, Андропова и прочих партийных идеологов, тех, кто насаждал марксизм, настаивая на том, что это единственно правильное и единственно научное мировоззрение. Монополия на истину вообще крайне опасна… ибо истина может быть только свободной.

О нем:

Обращение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II к клиру и приходским советам храмов г. Москвы на Епархиальном собрании 16 декабря 1997 года

22.09.2011 О. Чистяков в исполнении композитора Ерохина

29.06.2011 Книга модернистских комментариев к Пятокнижию

23.05.2011 «Наследие» о. Георгия Чистякова

Основные труды:

Размышления с Евангелием в руках (1996)

Над строками Нового Завета (1999)

Свет во тьме светит. Размышления о Евангелии от Иоанна (2001)

Людмила Улицкая представила свой новый роман «Даниэль Штайн, переводчик» в Библиотеке иностранной литературы // Благовест-Инфо. 14.12.2006

Да укрепит вас Господь! Расшифровка аудиозаписей проповедей. Январь 2000 — апрель 2001. (2008)