лжемиссионерство

лжемиссионерствомодернистская индоктринация, которая предъявляет к христианину минимальные требования с интеллектуальной и нравственной стороны. Один из видов «массовой религии».

В специфическом смысле Лм. — набор пропагандистских приемов с целью подменить Христианство, как религию личного предстояния перед Богом, массовой религией по аналогии и в союзе с массовой гностической политикой и массовой культурой. Читать далее

Реклама

Опасное начинание: О замене имеющегося русского текста Священного Писания Нового Завета новым переводом

о. Михаил Помазанский

Предпринятое Британским и Иностранным Библейским обществом дело нового перевода Священного Писания Нового Завета на русский язык не может быть оставлено без внимания. В недалеком будущем в пользовании русских людей окажется два разных русских текста Нового Завета: прежний, одобренный в свое время Святейшим Синодом, и новый, изданный без одобрения русской церковной православной власти. Так как издания Британского Библейского Общества выходят массовым тиражом и распространяются бесплатно или почти бесплатно, то новый перевод постепенно — может быть, и быстро — будет вытеснять прежние издания, сделанные по Синодальному тексту. Таков, очевидно, замысел инициаторов нового перевода и издательства, выпускающего его в свет. Едва ли будет легко разобраться человеку, занятому своими житейскими заботами, в качествах нового и старого переводов; но вообще заметить, что они разнятся, будет легко, и оказаться в недоумении: что правильно и что неправильно, — будет естественно.

Читать далее

Новый перевод на русский язык Евангелия от Матфея

Лондон. Издание Британского и Иностранного Библейского общества. 1953

А. Иванов

Русский народ имел счастье, доставшееся в удел не всем христианским народам, получить Священные книги на родном и понятном ему языке при самом обращении своем к христианству.

Церковно-славянский язык, на который переведены были книги Священного Писания, был еще так близок в ту пору к древнерусскому языку, что его можно считать живым языком наших предков. Он являлся в то время живым и понятным и для всех других славянских народов.

Читать далее

Святые Кирилл и Мефодий в экуменическом окружении

16 мая в Институте теологии Белорусского государственного университета открылись XVIII Кирилло-Мефодиевские чтения. Церемонию открытия чтений возглавил митр. Минский и Слуцкий Филарет. Аудиторию также приветствовали папский нунций в Беларуси Клаудио Гуджеротти, директор Библейского общества в РБ Игорь Михайлов и др. Почетным гостем форума стал клирик Армянской церкви Месроп Арамян.

Читать далее

В Минске проходит международная конференция «Православно-католический диалог»

13-15 ноября в Международном образовательном центре им. Йоханнеса Рау (Минск) проходит международная конференция «Православно-католический диалог: христианские этические ценности как вклад в социальную жизнь Европы».

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Читать далее

О. Леонид Грилихес о новом переводе Российского Библейского общества

Новый Завет, каким он вошел в новое издание РБО, как раз является примером этакого нарочито нового перевода, который целиком и полностью хочет противопоставить себя традиции синодального. Это очень явная и вряд ли уместная тенденция.

Читать далее

20-летие открытия Дома Российского Библейского общества

Это слайд-шоу требует JavaScript.

17 января 1990 г в Москве состоялось учредительное собрание, принявшее решение о возобновлении деятельности Российского Библейского общества. Среди учредителей Общества, зарегистрированного первоначально под названием Библейское общество Советского Союза, были известные «православные» модернисты, католики, адвентисты и т.п., в частности: С.С. Аверинцев, о. Александр Борисов, А.М. Бычков, Е.Ю. Гениева, А.С. Зайченко, о. Александр Мень, А.А. Руденко, Н.Л. Трауберг, Ю.А. Шрейдер. Первым президентом Библейского общества был избран С.С. Аверинцев.

1 ноября 1991 г. в Москве состоялось торжественное открытие и освящение Дома Российского Библейского общества.

Источник