(1898-1980) — крупный экуменист, модернист, пропагандист идей «православного» модернизма на Западе.
Учился на медицинском факультете Московского университета.
В 1921 г. эмигрировал в Константинополь, затем в Югославию. В 1925 г. окончил богословский факультет Белградского университета. В 1925 г. переехал в Париж.
Н.З. принял активное участие в создании Русского студенческого христианского движения (РСХД), был его секретарем (1925-1930), членом совета РСХД (отвечал за экуменическую деятельность), редактором «Вестника РСХД» (с 1925 по 1929 г.).
Принимал участие в создании модернистского Парижского богословского института, читал в ПБИ лекции по сравнительному богословию.
Автор журнала Н.А. Бердяева «Путь».
Активный участник экуменического движения, в частности, Оксфордской конференции движения «Жизнь и деятельность» и Эдинбургской конференции движения «Вера и церковное устройство» в 1937 г., многочисленных экуменических конференций и съездов.
Основатель и секретарь (1934-1947) экуменического Содружества свв. Албания и Сергия.
В 1930-1932 гг. — аспирант Оксфорда, доктор философии. В 1947-1966 гг. преподавал в Оксфорде основы восточноправославной культуры.
Принципал колледжа монофизитской Маланкарской церкви в Южной Индии (1953-1954).
Н.З. придерживался радикальных модернистских воззрений в духе Ф.М. Достоевского, В.С. Соловьева, Н.Ф. Федорова и Н.А. Бердяева, с которыми и знакомил Запад под видом Православия. В его изложении история Православной Церкви также приобретала неузнаваемый вид. В этом смысле деятельность Н.З. является образцом «миссионерства наоборот».
В качестве основного убеждения русского религиозного мышления Н.З. указывает признание потенциальной святости материи, единства и священности сего творения и призвание человека соучаствовать в его конечном преображении.
Митр. Антоний Сурожский вспоминал: Я помню, как я был смущен, когда Николай Зернов мне сказал пятьдесят лет назад: «Вся трагедия Церкви началась со Вселенских Соборов, когда канонизировали те вопросы, которые должны быть оставлены открытыми». Сейчас я думаю, он был прав, но тогда я ужаснулся.
В своей экуменической деятельности Н.З. исходил из того, что не существует никаких препятствий к немедленному объединению Православной Церкви с англиканством.
Цитаты
Русские так привыкли к абсолютной неподвижности православия, что они могут представить себе только два решения религиозного вопроса: или окончательный уход из Церкви, или же беспрекословное признание непоколебимости и неизменяемости всех ее современных обычаев и установлений… Для большинства русских учение о Церкви как о живом, постоянно растущем организме, простирающем свое влияние на все сферы жизни, кажется теперь опасным новшеством, не согласным с отеческим преданием… Глубоко укоренившееся убеждение в том, что Православие не должно и не может меняться, основывается обычно на вековом молчании нашего духовенства.
О нем:
26.11.2012 Н.М. Зернова почтили конференцией
Основные труды:
Святой Киприан Карфагенский и единство вселенской церкви // Путь. 1933. № 39. С. 18-40
Православие и англиканство // Путь. 1934. № 43. С. 49-56
Реформа русской церкви и дореволюционный епископат // Путь. 1934. № 45. С. 3-15
Единство Англиканской Церкви I // Путь. 1935. № 47. С. 51-65
Девятый Англо-Православный съезд I // Путь. 1935. № 49. С. С. 82-85
Some Figures Illustrating the Present State of the Eastern Orthodox Church (1935)
Москва — Третий Рим // Путь. 1936. № 51. С. 3-18
Moscow the Third Rome (1937)
На церковных перепутьях // Путь. 1938. № 55. С. 68-80
Английский богослов в России Императора Николая Первого. (Вильям Пальмер и Алексей Степанович Хомяков) // Путь. 1938. № 57. С. 58-83
St. Sergius — Builder of Russia (1939)
Англиканские рукоположения и Православная Церковь // Путь. 1939. № 59. С. 57-73
Всемирный съезд Христианской Молодежи // Путь. 1939-1940. № 61. С. 22-25
The Church of the Eastern Christians (1942)
Three Russian Prophets: Khomiakov, Dostoevsky, Soloviev (1944) (рус. пер.: Три русских пророка: Хомяков, Достоевский, Соловьев. М., 1995)
The Russians and Their Church (1945)
Семен Людвигович Франк: Некролог // Вестник Русского Западно-Европейского Патриаршего Экзархата. 1951. № 6. С. 32-33
The Reintegration of the Church: A Study in Intercommunion (1952)
Вселенская Церковь и русское православие (1952) YMCA-PRESS, Содружество св. Албания и Преподобного Сергия Радонежского
Ruslands Kirke og Nordens Kirker (1954)
The Christian East: The Eastern Orthodox Church and Indian Christianity (1956)
Что отделяет от нас «Ортодоксальную» церковь Южной Индии? // Вестник Русского Западно-Европейского Патриаршего Экзархата. 1961. № 38/39. С. 150-152
Eastern Christendom: A Study of the Origin and Development of the Eastern Orthodox Church (1961)
Orthodox Encounter: The Christian East and the Ecumenical movement (1961)
The Russian Religious Renaissance of the XX Century (1963) (рус. пер.: Русское религиозное возрождение XX века. — Париж, 1963).
Нa переломе: Три поколения одной моск. семьи (1821-1921) (1970) YMCA-PRESS
За рубежом: Белград-Париж-Оксфорд: Хроника семьи Зерновых (1921-1972) (1973) YMCA-PRESS
Русские писатели эмиграции: Биографические сведения и библиография их книг по богословию, религиозной философии, истории Церкви и православной культуре (1973)
The Fellowship of St Alban and St Sergius: a Historical Memoir (1979)
Закатные годы: Эпилог хроники семьи Зерновых (1981) YMCA-PRESS
Sunset Year: A Russian Pilgrim in the West (1983)
Источники
Василий (Кривошеин). Еще о Халкидонском Соборе и малабарских христианах: (По поводу ст. Н. М. Зернова Что отделяет от нас «Ортодоксальную» церковь Южной Индии?) // Вестник Русского Западно-Европейского Патриаршего Экзархата. 1961. № 38/39. С. 153-161
Андреев Н. Семейная хроника Зерновых // Новый журнал. N.Y., 1973. № 111. С. 248-250
Русские писатели эмиграции. Бостон, 1973
Солнцева Н. Н. М. Зернов // Зернов Н. Три русских пророка: Хомяков, Достоевский, Соловьев. 1995. С. 197-208
еп. Каллистос (Уар). Н. Зернов // Соборность. 1998. С. 41-62
Зёрнов пользовался для своей модернистской «проповеди» ещё таким обстоятельством, как разница языков (по крайней мере, в книге «The Russians and Their Church»). Например (стр. 105 в издании Св.-Владимирской Семинарии 1994 года): «Это убеждение было выражено русскими посредством двух слов, «Obraz» и «Obriad». Их английские эквиваленты, «image» и «rite», лишь отдалённо передают русское содержание этих двух основополагающих идей.» И далее идёт толкование икон (Obraza) как «активного проявления власти человека к искуплению творения через искусство и красоту». (Что-то похожее было сказано об искусстве вообще у Вл. Соловьёва, но из этого никак не следует, что так думали «русские вообще», а ведь именно так будет полагать англоязычный читатель Зёрнова). Далее — «иконы были частью преображённого космоса» (стр. 106), и т.д. А ведь отправной точкой для всех этих извращённых толкований послужил псевдофилологический экскурс на тему «это обозначает совсем не то же, что в вашем языке». Очевидно, Зёрнов злоупотреблял здесь доверием к себе как к представителю аутентичной русской культуры (которым он, видимо, не являлся, поскольку допускал совершенно дикие нелепости в своей книге, вроде «Церковь была для русского человека и университетом, и театром, и концертным залом, и картинной галереей» (стр. 15)).
НравитсяНравится