О «снятии анафем» 1054 года Константинопольским патриархом Афинагором и папой Римским Павлом VI в 1965 году

Афинагор I и Павел VI в Риме, 1967 г.

Для скорейшего продвижения униональных процессов между Римом и Константинополем 7 декабря 1965 года патриарх Константинопольский Афинагор и папа Римский Павел VI объявили о «снятии анафем» 1054 года (как известно, в 1054 году папа Лев IX провозгласил анафему православным; в свою очередь Константинопольский патриарх Михаил I (Керулларий) (1043–1059) и его Св. Синод предали анафеме папистов).

В Риме в последний день работы Второго Ватиканского Собора, в день памяти св. Амвросия Медиоланского, был обнародован текст совместной Декларации Римско-Католической и Константинопольской Православной Церквей по случаю взаимного снятия анафем 1054 г. Совместная работа комиссий Константинопольского Патриарха Афинагора и Папы Римского Павла VI, выработавших текст этой декларации, проходила в Стамбуле 22–24 ноября 1965 года. Экуменические деятели и филокатолики нередко ссылаются на факт снятия 7 декабря 1965 года взаимных анафем 1054 года папой Павлом VI и Константинопольским патриархом Афинагором.

Приведем текст послания Патриарха Афинагора:

Послание патриарха Афинагора I Афинагор, милостью Божией Архиепископ Константинополя, Нового Рима, и Вселенский Патриарх.

Во имя святой, единосущной, животворящей и нераздельной Троицы! «Бог есть любовь» (1 Ин. 4:8); любовь является признаком, характеризующим учеников Христа, данным от Бога, силой, объединяющей Его Церковь; в любви – начало мира, согласия и порядка, как вечного и великолепного проявления Святого Духа.

Необходимо, следовательно, чтобы те, которым Бог доверил попечение о Своих Церквах, приняли заботу об «узах совершенства» (Кол. 3,14) и ими пользовались с большим вниманием, заботой и старанием.

И если мы уже поняли, что любовь охладевает, а единство в Господе разбивается, то необходимо избавиться от этого зла и найти от него лекарство.

В 1054 году, по таинственному попущению Божиему, на Церковь сошла буря: отношения между Церквами Рима и Константинополя подверглись испытанию, а любовь, которая удерживала их в единстве, оказалась так сильно раненной, что в лонах Церквей Божиих появилась анафема; легаты Рима – кардинал Гумберт и те, которые были с ним, предали анафеме патриарха Михаила Керуллария и двух его сотрудников; в свою очередь, патриарх вместе со своим Синодом предал анафеме послание легатов Рима, а также сотрудников. Необходимо было, следовательно, чтобы Церкви Рима и Константинополя, наследуя доброту и любовь Бога к людям, вновь рассмотрели вместе эти факты и установили мир.

Но так как сегодня проявилась доброжелательность Бога к нам, указывая путь примирения, особенно во взаимном усердии, благословенном и плодотворном, как со стороны Старого, так и нашего Нового Рима, в развитии братских отношений, решено приступить к исправлениям мнения о прошедших событиях и преодолеть в той степени, насколько это возможно для каждой из Церквей, накопленные препятствия, которые могут быть устранены; и это через развитие, возрастание, созидание и практику любви.

Таким образом, мы, вместе с уважаемыми и высокочтимыми митрополитами, возлюбленными братьями и сослужителями во Христе, воспользовавшись угодным Господу моментом, собрались на Синоде и после дискуссий на эту тему, осознавая, что подобного мнения придерживаются и в Риме, постановили предать забвению и упразднить вышеупомянутую анафему, которую объявил патриарх Константинопольский Михаил Керулларий со своим Синодом.

Следовательно, мы заявляем письменно, что анафема, объявленная канцелярии Римской Церкви в году спасения 1054 в июле месяце VII индиции, является с этого момента преданной забвению и удаленной из Церкви, по милосердию Божиему, Который, молитвами Пресвятой нашей Владычицы Богородицы и Приснодевы Марии, святого славного Первоверховного Апостола Петра, святого славного Апостола Андрея Первозванного и всех святых, желает примирить Церковь, сохраняя мир во веки веков.

В знак вечной памяти и постоянного свидетельства настоящий Патриарший и Синодальный Акт издан, занесен и утвержден в Священном Кодексе нашей Святой Церкви, а соответствующая достоверная копия послана в Святую Церковь Старого Рима, чтобы там с ним ознакомились и поместили в свои архивы.

В году спасения 1965, 7 декабря IV индиции Афинагор I, архиепископ Константинополя и Вселенский Патриарх

О случившемся патриарх Афинагор уведомил всех глав Православных Церквей.

Архиепископ Хризостом II послал из Афин в 7 часов вечера 6 декабря 1965 года телеграмму Патриарху Московскому и всея Руси Алексию I, запрашивая о позиции честной Вашей Церкви в связи со снятием анафем 1054 года.

Ответ из Москвы не заставил себя ждать. 28 декабря 1965 г. Святейший Патриарх Алексий I (Симанский) направил в Стамбул телеграмму следующего содержания:

Телеграмма Вашего Святейшества, в которой Вы пишете о решении снять анафему 1054 г., нами получена. Ожидаем Ваших писем. Предварительно можем сообщить Вам, что рассматриваем решение Вашего Святейшества и Святого Синода Константинопольской Церкви как действие вашей Поместной досточтимой Церкви, обращенное к Церкви Рима. Богословского значения для всей Полноты Святой Православной Церкви этот акт, по нашему мнению, не имеет. Братски обнимаю Ваше Святейшество и шлю мои сердечные Вам пожелания. С любовью о Господе патриарх Алексий (ответ Патриарха Алексия напечатан в «ЖМП», 1966, № 2, с. 4).

Если в этой телеграмме Патриарху Афинагору Предстоятель Русской Церкви лишь подчеркнул, что снятие анафемы не имеет богословского значения для вселенского Православия, то в телеграмме главе Элладской Церкви Архиепископу Хризостому, отправленной в тот же самый день, Патриарх Московский и всея Руси Алексий писал: Богословского значения не имеет, ибо разделение Церквей Католической и Православной слишком глубоко и для преодоления его в настоящее время нет соответствующих основании (там же).

Благодатный Огонь

Реклама

О «снятии анафем» 1054 года Константинопольским патриархом Афинагором и папой Римским Павлом VI в 1965 году: 5 комментариев

  1. Стилистика инопланетянина. Какие-то велеречивые «братья по разуму». Так понимать Писание могут только обитатели НЛО.

    Нравится

  2. Вообще, чувствуется влияние турок, будто какой шейх Омар или хан Ахмет писал, а не православный иерарх. Вся эта, чуждая Отцам, восточная напыщенность и витиеватая цветастость. Наши модернисты ХХ столетия до этого не дошли, так как и самому модернизму учились у литераторов: Соловьева и Достоевского.
    Зато модернисты 21 века с успехом решили «проблему транспарентности»: тексты Кочеткова столь же антилитературны в свете языка русского, сколь текты Афинагора — греческого.
    Будь православным содержание, не была бы столь отталкивающей и форма.
    Наверное, это от Бога: по известной русской поговорке, Бог шельму метит и — шила в мешке не утаишь.

    Нравится

  3. Будь православным содержание, не была бы столь отталкивающей и форма.
    Очень верное замечание, отец Владимир.
    Человеку простому, не сильному в богословских тонкостях, легче почувствовать обман в искаженной негармоничной форме и быть осторожнее, подозрительнее к тому, что она в себе заключает. Это Божья помощь.

    Нравится

  4. Нет, не понятно в чем здесь смысл,
    В чём правда, братство, в чём любовь,
    Зачем объятия, лобзанья троекратны,
    Совместные молитвы вновь и вновь…

    Апостасийные приметы, —
    Они, сцепляясь с почвой Я,
    Дают неверные ответы,
    И ложный принцип бытия.

    Но нам все время помнить нужно,
    Что колесо времен послушно
    Закончит бег свой в Воскресенье,
    Утратив почву для сцепленья.

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s